Добро пожаловать на мой сайт

Добрый день! Рада приветствовать Вас на моем сайте!

Меня зовут Алла Омельченко. Я переводчик.

Я с удовольствием выполню для Вас перевод с/на:

  • русский
  • украинский
  • английский язык. 

Области письменного перевода:

  • наука и техника
  • юридические документы
  • программное обеспечение, сайты, IT 
  • художественный перевод
  • перевод корреспонденции
  • медицина

Другие услуги:

  • редактура письменных переводов
  • устный перевод (последавательный)
  • перевод аудио- и видеофайлов (без озвучивания)
  • гид-переводчик, сопровождение переводчика (Севастополь. Крым)

Качество работы и выполнение ее в срок гарантирую.

Подробнее о моих профессиональных навыках можно узнать на странице Резюме. Примеры выполненных мною ранее работ доступны в моем Портфолио. Ознакомтесь также с отзывами и рекомендациями моих клиентов и коллег внизу этой страницы. 

Ставки на предоставляемые услуги приведены здесь.

Если Вы решили воспользоваться моими услугами,

заполните, пожалуйста, форму обратной связи здесь, и я свяжусь с Вами. Или свяжитесь со мной одним из удобных Вам способов, используя приведенную контактную информацию.

Если мы уже с Вами сотрудничали,

поделитесь, пожалуйста, Вашим мнением о степени успеха нашего сотрудничества, используя форму быстрого ответа ниже.

Отзывы и рекомендации

Грамотность

Дата: 02.12.2017 | От: Александр Сергеевич Дударев

Выражаю огромную благодарность Алле Омельченко, за проделанный перевод научной статьи для исконно английского журнала. Англичане очень скрупулёзны и внимательно относились к мельчайшим деталям содержания статьи, а Алла О. помогала и в этом, вычитывала технические мысли и переводила. Ссылка на статью: Rheonomic phenomenon shrinkage of holes drilled in fibreglass and carbon
fibre-reinforced polymer composites. A. Dudarev, K. Volegov and G.
Kurzanov// Mechanics of Advanced Materials and Modern Processes, 2017,
3:17. Springer Scopus https://doi.org/10.1186/s40759-017-0033-1. Кроме этого, Алла Омельченко всегда готова прийти на помощь при составлении заявки на грант. Уже помогала для зарубежного

перевод

Дата: 12.09.2016 | От: Татьяна

Хороший перевод!

Качество, скрость, порядочность

Дата: 30.03.2016 | От: Валерия

Алла - замечательный переводчик. Сотрудничаем с ней по техническим, юридическим, экономическим переводам. Все,ч то подтверждается, выполняется на очень высоком уровне. Плюс, приятным бонусом является порядочность и ответвенный подход к работе, срокам. Спасибо!

Перевод для видеоролика

Дата: 02.02.2015 | От: Марина

Спасибо большое за перевод текста о Калмыкии (с аудиофайла).
Отдельное спасибо за скорость исполнения! Все переведено очень точно и художественно красиво.
Благодарим!

Технический перевод

Дата: 31.08.2013 | От: Олеся

Спасибо Алле Павловне за качественный технический перевод. Все документы были переведены корректно и вовремя. В последнее время сотрудничаем только с Аллой Павловной.

Рекомендую!

Дата: 17.07.2013 | От: Надежда

Хочу сказать огромное спасибо Алле за прекрасный перевод моего рассказа.
Да: он получился качественным и профессиональным. Но эти характеристики можно применить ко многим отличным переводчикам.
Главное, что Алла прекрасно чувствует стиль автора, настроение, умеет передать все нюансы и эмоции - что гораздо труднее и удается не всем.
Спасибо еще раз.

Подготовка к сдаче кандидатского экзамена

Дата: 13.02.2013 | От: Пронина Анна

Аллочка отлично справляется с поставленной перед ней задачей.Очень грамотна и обязательна в выполнении работы.А также очень корректна в общении и компетентна в вопросах перевода.Благодаря ей я за короткий срок была подготовлена к сдаче кандидатского экзамена, который сдала с отличием.

Рекомендации

Дата: 25.01.2013 | От: Надежда

Прекрасное знание английского позволяет в любой момент обратиться к этому человеку. Ты хочешь качественный перевод? Обратись к Алле! (Я знаю ее по институту, вместе заканчивали факультет английской филологии)

Записи: 1 - 8 из 8

Новый комментарий